Japanese NLP Library

Overview

Japanese NLP Library


Back to Home

1   Requirements

1.1   Links

  • All code at jProcessing Repo GitHub
  • PyPi Python Package
clone [email protected]:kevincobain2000/jProcessing.git

1.2   Install

In Terminal

bash$ python setup.py install

1.3   History

  • 0.2

    • Sentiment Analysis of Japanese Text
  • 0.1
    • Morphologically Tokenize Japanese Sentence
    • Kanji / Hiragana / Katakana to Romaji Converter
    • Edict Dictionary Search - borrowed
    • Edict Examples Search - incomplete
    • Sentence Similarity between two JP Sentences
    • Run Cabocha(ISO--8859-1 configured) in Python.
    • Longest Common String between Sentences
    • Kanji to Katakana Pronunciation
    • Hiragana, Katakana Chart Parser

2   Libraries and Modules

2.1   Tokenize jTokenize.py

In Python

>>> from jNlp.jTokenize import jTokenize
>>> input_sentence = u'私は彼を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた'
>>> list_of_tokens = jTokenize(input_sentence)
>>> print list_of_tokens
>>> print '--'.join(list_of_tokens).encode('utf-8')

Returns:

... [u'\u79c1', u'\u306f', u'\u5f7c', u'\u3092', u'\uff15'...]
... 私--は--彼--を--5--日--前--、--つまり--この--前--の--金曜日--に--駅--で--見かけ--た

Katakana Pronunciation:

>>> print '--'.join(jReads(input_sentence)).encode('utf-8')
... ワタシ--ハ--カレ--ヲ--ゴ--ニチ--マエ--、--ツマリ--コノ--マエ--ノ--キンヨウビ--ニ--エキ--デ--ミカケ--タ

2.2   Cabocha jCabocha.py

Run Cabocha with original EUCJP or IS0-8859-1 configured encoding, with utf8 python

>>> from jNlp.jCabocha import cabocha
>>> print cabocha(input_sentence).encode('utf-8')

Output:

">
<sentence>
 <chunk id="0" link="8" rel="D" score="0.971639" head="0" func="1">
  <tok id="0" read="ワタシ" base="" pos="名詞-代名詞-一般" ctype="" cform="" ne="O">私tok>
  <tok id="1" read="" base="" pos="助詞-係助詞" ctype="" cform="" ne="O">はtok>
 chunk>
 <chunk id="1" link="2" rel="D" score="0.488672" head="2" func="3">
  <tok id="2" read="カレ" base="" pos="名詞-代名詞-一般" ctype="" cform="" ne="O">彼tok>
  <tok id="3" read="" base="" pos="助詞-格助詞-一般" ctype="" cform="" ne="O">をtok>
 chunk>
 <chunk id="2" link="8" rel="D" score="2.25834" head="6" func="6">
  <tok id="4" read="" base="" pos="名詞-数" ctype="" cform="" ne="B-DATE">5tok>
  <tok id="5" read="ニチ" base="" pos="名詞-接尾-助数詞" ctype="" cform="" ne="I-DATE">日tok>
  <tok id="6" read="マエ" base="" pos="名詞-副詞可能" ctype="" cform="" ne="I-DATE">前tok>
  <tok id="7" read="" base="" pos="記号-読点" ctype="" cform="" ne="O">、tok>
 chunk>

2.3   Kanji / Katakana /Hiragana to Tokenized Romaji jConvert.py

Uses data/katakanaChart.txt and parses the chart. See katakanaChart.

>>> from jNlp.jConvert import *
>>> input_sentence = u'気象庁が21日午前4時48分、発表した天気概況によると、'
>>> print ' '.join(tokenizedRomaji(input_sentence))
>>> print tokenizedRomaji(input_sentence)
...kisyoutyou ga ni ichi nichi gozen yon ji yon hachi hun  hapyou si ta tenki gaikyou ni yoru to
...[u'kisyoutyou', u'ga', u'ni', u'ichi', u'nichi', u'gozen',...]

katakanaChart.txt

2.4   Longest Common String Japanese jProcessing.py

On English Strings

>>> from jNlp.jProcessing import long_substr
>>> a = 'Once upon a time in Italy'
>>> b = 'Thre was a time in America'
>>> print long_substr(a, b)

Output

...a time in

On Japanese Strings

>>> a = u'これでアナタも冷え知らず'
>>> b = u'これでア冷え知らずナタも'
>>> print long_substr(a, b).encode('utf-8')

Output

...冷え知らず

2.5   Similarity between two sentences jProcessing.py

Uses MinHash by checking the overlap http://en.wikipedia.org/wiki/MinHash

English Strings:
>>> from jNlp.jProcessing import Similarities
>>> s = Similarities()
>>> a = 'There was'
>>> b = 'There is'
>>> print s.minhash(a,b)
...0.444444444444
Japanese Strings:
>>> from jNlp.jProcessing import *
>>> a = u'これは何ですか?'
>>> b = u'これはわからないです'
>>> print s.minhash(' '.join(jTokenize(a)), ' '.join(jTokenize(b)))
...0.210526315789

3   Edict Japanese Dictionary Search with Example sentences

3.1   Sample Ouput Demo

3.2   Edict dictionary and example sentences parser.

This package uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group , and are used in conformance with the Group's licence .

Edict Parser By Paul Goins, see edict_search.py Edict Example sentences Parse by query, Pulkit Kathuria, see edict_examples.py Edict examples pickle files are provided but latest example files can be downloaded from the links provided.

3.3   Charset

Two files

  • utf8 Charset example file if not using src/jNlp/data/edict_examples

    To convert EUCJP/ISO-8859-1 to utf8

    iconv -f EUCJP -t UTF-8 path/to/edict_examples > path/to/save_with_utf-8
    
  • ISO-8859-1 edict_dictionary file

Outputs example sentences for a query in Japanese only for ambiguous words.

3.4   Links

Latest Dictionary files can be downloaded here

3.5   edict_search.py

author: Paul Goins License included linkToOriginal:

For all entries of sense definitions

>>> from jNlp.edict_search import *
>>> query = u'認める'
>>> edict_path = 'src/jNlp/data/edict-yy-mm-dd'
>>> kp = Parser(edict_path)
>>> for i, entry in enumerate(kp.search(query)):
...     print entry.to_string().encode('utf-8')

3.6   edict_examples.py

Note: Only outputs the examples sentences for ambiguous words (if word has one or more senses)
author: Pulkit Kathuria
>>> from jNlp.edict_examples import *
>>> query = u'認める'
>>> edict_path = 'src/jNlp/data/edict-yy-mm-dd'
>>> edict_examples_path = 'src/jNlp/data/edict_examples'
>>> search_with_example(edict_path, edict_examples_path, query)

Output

認める

Sense (1) to recognize;
  EX:01 我々は彼の才能を*認*めている。We appreciate his talent.

Sense (2) to observe;
  EX:01 x線写真で異状が*認*められます。We have detected an abnormality on your x-ray.

Sense (3) to admit;
  EX:01 母は私の計画をよいと*認*めた。Mother approved my plan.
  EX:02 母は決して私の結婚を*認*めないだろう。Mother will never approve of my marriage.
  EX:03 父は決して私の結婚を*認*めないだろう。Father will never approve of my marriage.
  EX:04 彼は女性の喫煙をいいものだと*認*めない。He doesn't approve of women smoking.
  ...

4   Sentiment Analysis Japanese Text

This section covers (1) Sentiment Analysis on Japanese text using Word Sense Disambiguation, Wordnet-jp (Japanese Word Net file name wnjpn-all.tab), SentiWordnet (English SentiWordNet file name SentiWordNet_3.*.txt).

4.1   Wordnet files download links

  1. http://nlpwww.nict.go.jp/wn-ja/eng/downloads.html
  2. http://sentiwordnet.isti.cnr.it/

4.2   How to Use

The following classifier is baseline, which works as simple mapping of Eng to Japanese using Wordnet and classify on polarity score using SentiWordnet.

  • (Adnouns, nouns, verbs, .. all included)
  • No WSD module on Japanese Sentence
  • Uses word as its common sense for polarity score
>>> from jNlp.jSentiments import *
>>> jp_wn = '../../../../data/wnjpn-all.tab'
>>> en_swn = '../../../../data/SentiWordNet_3.0.0_20100908.txt'
>>> classifier = Sentiment()
>>> classifier.train(en_swn, jp_wn)
>>> text = u'監督、俳優、ストーリー、演出、全部最高!'
>>> print classifier.baseline(text)
...Pos Score = 0.625 Neg Score = 0.125
...Text is Positive

4.3   Japanese Word Polarity Score

>>> from jNlp.jSentiments import *
>>> jp_wn = '_dicts/wnjpn-all.tab' #path to Japanese Word Net
>>> en_swn = '_dicts/SentiWordNet_3.0.0_20100908.txt' #Path to SentiWordNet
>>> classifier = Sentiment()
>>> sentiwordnet, jpwordnet  = classifier.train(en_swn, jp_wn)
>>> positive_score = sentiwordnet[jpwordnet[u'全部']][0]
>>> negative_score = sentiwordnet[jpwordnet[u'全部']][1]
>>> print 'pos score = {0}, neg score = {1}'.format(positive_score, negative_score)
...pos score = 0.625, neg score = 0.0

5   Contacts

Author: pulkit[at]jaist.ac.jp [change at with @]
Multi-Task Pre-Training for Plug-and-Play Task-Oriented Dialogue System

Multi-Task Pre-Training for Plug-and-Play Task-Oriented Dialogue System Authors: Yixuan Su, Lei Shu, Elman Mansimov, Arshit Gupta, Deng Cai, Yi-An Lai

Amazon Web Services - Labs 124 Jan 03, 2023
Code-autocomplete, a code completion plugin for Python

Code AutoComplete code-autocomplete, a code completion plugin for Python.

xuming 13 Jan 07, 2023
Training and evaluation codes for the BertGen paper (ACL-IJCNLP 2021)

BERTGEN This repository is the implementation of the paper "BERTGEN: Multi-task Generation through BERT" (https://arxiv.org/abs/2106.03484). The codeb

<a href=[email protected]"> 9 Oct 26, 2022
Rhasspy 673 Dec 28, 2022
Summarization module based on KoBART

KoBART-summarization Install KoBART pip install git+https://github.com/SKT-AI/KoBART#egg=kobart Requirements pytorch==1.7.0 transformers==4.0.0 pytor

seujung hwan, Jung 148 Dec 28, 2022
Graphical user interface for Argos Translate

Argos Translate GUI Website | GitHub | PyPI Graphical user interface for Argos Translate. Install pip3 install argostranslategui

Argos Open Tech 16 Dec 07, 2022
Generate text line images for training deep learning OCR model (e.g. CRNN)

Generate text line images for training deep learning OCR model (e.g. CRNN)

532 Jan 06, 2023
Natural Language Processing Best Practices & Examples

NLP Best Practices In recent years, natural language processing (NLP) has seen quick growth in quality and usability, and this has helped to drive bus

Microsoft 6.1k Dec 31, 2022
A Python module made to simplify the usage of Text To Speech and Speech Recognition.

Nav Module The solution for voice related stuff in Python Nav is a Python module which simplifies voice related stuff in Python. Just import the Modul

Snm Logic 1 Dec 20, 2021
REST API for sentence tokenization and embedding using Multilingual Universal Sentence Encoder.

What is MUSE? MUSE stands for Multilingual Universal Sentence Encoder - multilingual extension (16 languages) of Universal Sentence Encoder (USE). MUS

Dani El-Ayyass 47 Sep 05, 2022
🤖 Basic Financial Chatbot with handoff ability built with Rasa

Financial Services Example Bot This is an example chatbot demonstrating how to build AI assistants for financial services and banking with Rasa. It in

Mohammad Javad Hossieni 4 Aug 10, 2022
PyTorch impelementations of BERT-based Spelling Error Correction Models.

PyTorch impelementations of BERT-based Spelling Error Correction Models

Heng Cai 209 Dec 30, 2022
Machine translation models released by the Gourmet project

Gourmet Models Overview The Gourmet project has released several machine translation models to translate low-resource languages. This repository conta

Edinburgh NLP 5 Dec 08, 2021
📜 GPT-2 Rhyming Limerick and Haiku models using data augmentation

Well-formed Limericks and Haikus with GPT2 📜 GPT-2 Rhyming Limerick and Haiku models using data augmentation In collaboration with Matthew Korahais &

Bardia Shahrestani 2 May 26, 2022
Simple GUI where you can enter an article and get a crisp summarized version.

Text-Summarization-using-TextRank-BART Simple GUI where you can enter an article and get a crisp summarized version. How to run: Clone the repo Instal

Rohit P 4 Sep 28, 2022
DiffSinger: Singing Voice Synthesis via Shallow Diffusion Mechanism (SVS & TTS); AAAI 2022

DiffSinger: Singing Voice Synthesis via Shallow Diffusion Mechanism This repository is the official PyTorch implementation of our AAAI-2022 paper, in

Jinglin Liu 829 Jan 07, 2023
HuggingSound: A toolkit for speech-related tasks based on HuggingFace's tools

HuggingSound HuggingSound: A toolkit for speech-related tasks based on HuggingFace's tools. I have no intention of building a very complex tool here.

Jonatas Grosman 247 Dec 26, 2022
Repository for Graph2Pix: A Graph-Based Image to Image Translation Framework

Graph2Pix: A Graph-Based Image to Image Translation Framework Installation Install the dependencies in env.yml $ conda env create -f env.yml $ conda a

18 Nov 17, 2022
Beyond Paragraphs: NLP for Long Sequences

Beyond Paragraphs: NLP for Long Sequences

AI2 338 Dec 02, 2022
A Paper List for Speech Translation

Keyword: Speech Translation, Spoken Language Processing, Natural Language Processing

138 Dec 24, 2022